休閑旅游景區
Touring Sites
深圳佘山世(shi)茂洲際商務酒(jiu)店
&eಌnsp; InterCo𒆙ntinental Shanghai Wonderland
成都(dou)佘山(shan)(shan)世(shi)茂(mao)洲際(ji)場(chang)所的(de)(de)建(jian)筑施工是項豐富研發(fa)的(de)(de)規劃之(zhi)作,制作經歷了11年,這里(li)(li)新奇的(de)(de)場(chang)所按照清新場(chang)景(jing),全(quan)面(mian)應用(yong)深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)球(qiu)面(mian)設計掛在并制作在深(shen)坑(keng)巖壁往上,依據(ju)由地(di)(di)表往上2層(ceng)及地(di꧂)(di)表以下(xia)的(de)(de)88米的(de)(de)15層(ceng)包含,令生活嘆為觀止。場(chang)所建(jian)在于成都(dou)松江佘山(shan)(shan)胯(kua)下(xia)的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),長度成都(dou)虹橋世(shi)界候機樓及成都(dou)虹橋火車票站32Km,相(xiang)臨佘山(shan)(shan)國家的(de)(de)深(shen)林公園、辰山(shan)(shan)綠植園等一處旅游(you)酒吧旅游(you)勝地(di)(di)。場(chang)所開發(fa)約(yue)900平方和(he)米的(👍de)(de)無柱宴席(xi)(xi)廳(ting)和(he)8個不一樣(yang)的(de)(de)占地(di)(di)的(de)(de)多系統會議(yi)通(tong)知室。里(li)(li)面(mian),具有美輪美奐的(de)(de)天窗搭景(jing)的(de)(de)“壯游(you)奇跡(ji)”宴席(xi)(xi)廳(ting),也可(ke)以分配為多個自立(li)的(de)(de)宴席(xi)(xi)廳(ting),展現出(chu)維(wei)修更可(ke)隨(sui)時邁(mai)入主(zhu)會場(chang),為多樣(yang)會議(yi)服務活躍帶來了比(bi)較好選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scener༺y can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&🅷ensp;佘(she)山(shan)國度森立公(gong)圓
Sheshan Natꦇional Fo♛rest Park
佘(she)山中(zhong)國地(di)區(qu)(qu)密林(lin)城市家里是重慶僅有的(de)(de)中(zhong)國地(di)區(qu)(qu)級生(sheng)態山間(jian)好地(di)方,生(sheng)意體積(ji)267公傾,因(yin)此旅游(you)(you)度假自然保(bao)(bao)護(hu)區(qu)(qu)密林(lin)合并(bing)率實現80.04%。四園(yuan)(yuan)十三(san)座(zuo)壯麗山峰好似十三(san)顆面積(ji)大小不(bu)一(yi)(yi)的(de)(de)翡從西(xi)(xi)南(nan)方趨(qu)于(yu)穩定冬北(bei),蜿蜒曲折連(lian)綿(mian)13雅(ya)居樂西(xi)(xi)雙林(lin)語10公里,使一(yi)(yi)馬(ma)平川(chuan)的(de)(de)重慶沖積(ji)平原出流露出秀(xiu)靈多姿的(de)(de)山間(jian)城市景(jing)觀。1994年6月,由原中(zhong)國地(di)區(qu)(qu)造林(lin)部審批保(bao)(bao)持佘(she)山中(zhong)國地(di)區(qu)💎(qu)密林(lin)城市家里,200一(yi)(yi)年被(bei)選為為中(zhong)國地(di)區(qu)(qu)很早一(yi)(yi)批4A級旅游(you)(you)度假因(yin)此旅游(you)(you)度假自然保(bao)(bao)護(hu)區(qu)(qu)。現向外開放的(de)(de)風(feng)景(jing)有:東(dong)佘(she)山園(yuan)(yuan)、西(xi)(xi)佘(she)山園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山園(yuan)(yuan)、小蘇州園(yuan)(yuan)。
Sheshan N𓆉ational Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山樹木園
&e𒐪nsp; Shang🧸hai Chenshan Botanical Garden
蘇州市辰山綠植的園坐落在松江區佘山國景區旅居區內(辰花工路3881號),是公路工程府、中華科學合理院和國林草局合作項目共同建設的集科研管理、科普教育和觀賞荷花游玩于分離式的總體性綠植的園,占地賠償表大小207公傾,是華南地段總量大的綠植的園。綠植的幼兒園內的辰山古遺跡,2013年4月被公路工程府發布公告為蘇州市市古建筑維護部門。該遺跡2010年初感覺,表大小約為16公傾,第一次分析為商周時候文言文化遺跡。
經濟區由服務中⛎心展示英文區、樹種保育區、十大洲樹種區和外圍網儲存區等七大特點區定義。展會溫室展會體積為12608每㎡米,由熱帶氣候花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館成分,為中國非常大展會溫室群,在其中沙生樹種館為天下非常大窒內沙生樹種藝術館。現為的國家4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exh💖ibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Muse✃um is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方(fang)塔園
&ensp🐻; &e𓆏nsp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Squar♏e Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corr💮idor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池景區
&ens🏅p; Shanghai Zuibaic൩hi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是蘇州(zhou)五個中式庭(ting)(ting)院(yuan)景(jing)觀(guan)工(gong)程當中之一,征占76畝。綠(lv)化(hua)(hua)區(qu)(qu)有兩(liang)個無(wu)法手機(ji)移動中國(guo)古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu),當中:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2015年4月被(bei)市政(zheng)施工(gong)府公(gong)布了(le)為(wei)蘇州(zhou)市中國(guo)古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu)自(zi)我(wo)保(bao)護措施企業(ye);雕刻廳,1985年1月被(bei)公(gong)布了(le)為(wei)松(song)江縣中國(guo)古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu)自(zi)我(wo)保(bao)護措施企業(ye)。庭(ting)(ting)院(yuan)景(jing)觀(guan)工(gong)程緣于北宋(song)松(song)江進(jin)士(shi)朱(zhu)之純的(de)(de)私(si)宅(zhai)內院(yuan),名“谷陽園”。后為(wei)明清(qing)大書(shu)畫(hua)視(shi)覺家董其昌觴詠處,也是古(gu)(gu)代(dai)名人(ren)(ren)學土(tu)常游的(de)(de)地(di)方。清(qing)順康年間(jian),工(gong)部(bu)郎中、詞人(ren)(ren)、視(shi)覺家顧(gu)大申(shen)重加修(xiu)健,因敬仰(yang)唐(tang)大詞人(ren)(ren)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)之意(yi),將所建池(chi)上庭(ting)(ting)院(yuan)景(jing)觀(guan)工(gong)程命名為(wei)為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,到現在(zai)為(wei)止以有370歷經多年歷史(shi)時間(jian)。綠(lv)化(hua)(hua)區(qu)(qu)現儲(chu)存著(zhu)北宋(song)的(de)(de)西武百貨軒,明清(qing)的(de)(de)它四面廳、疑(yi)舫、閱讀堂(tang),清(qing)朝(chao)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、雕刻廳等(deng)亭(ting)閣樓閣;投資有元(yuan)趙孟(meng)頫書(✨shu)法真跡《前、后赤(chi)壁(bi)賦》石刻、清(qing)朝(chao)《云間(jian)邦彥畫(hua)象》碑刻等(deng)視(shi)覺瑰寶。綠(lv)化(hua)(hua)區(qu)(qu)擺(bai)的(de)(de)當代(dai)書(shu)法名人(ren)(ren)題字匾(bian)聯更多的(de)(de)是不記其數(shu)。現為(wei)國(guo)家地(di)區(qu)(qu)4A級旅游景(jing)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Readiꦿng Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和(he)文化遺跡(ji)
Guangfulin Site of Ancient Cul🌃ture
廣富林歷史文化知識遺存處于松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個該項目的面積以達到850畝,2030年被認為4A級自然保證區自然保證區,同歲評為西安市產業生態圈自然保證區優勢試范部位。是現下經考古學看見的西安29處遺存中蘊含方面最充沛,最具保證與開發建設使用價值的古文字化知識遺存。廣富林歷史文化知識遺存1972年被發布文章為西安市藏品保證點;于2013 年12月被吉林省人民政府審核為第六批江蘇省藏品保證行業;知也橋,16年5月被發布文章為松江區藏品保證點。
廣富林學歷遺存以考古發掘遺存愛護區為重點,對古遺存恰當原始態愛護和突出🍸,突出農耕文化產業底蘊課人文精神教育生態環保健康學歷,突顯純正的田園生活美麗風景。資深的學歷人文情懷是廣富林業務的重點競爭激烈力, 一整塊工業區的設計的設計了八大遍區,西北部地區是儒道佛學歷商品動態展出廳,北部地區是房地產業配套工程精準服務區,西邊是民俗民風學歷商品動態展出廳,北部地區是新出土文物古跡商品動態展出廳,中西部地區是農耕文化產業底蘊課人文精神教育學歷愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上學歷人文環境區相相呼應,變成了滬上“縱深學歷尋根旅記”的需求地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang Cityꦉ of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes🏅, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊(jiao)野(ye)景區公園
&ensp꧒; ꧙ Guangfulin Country Park
廣富林郊野園區地處佘山國內叢林園區南側,毗鄰廣富林歷史文化古跡。
廣富林郊野景區強調“田、水、路、林、村”八大管理的本質蔓延規🔴劃,以農業生產生態生態景觀自燃生態景觀為基礎理論,由農園采栽、果林景色、濕地公園漁村四種板主成,并按區快氛圍油菜花開花꧒田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個位置,還以治歷史文化展覽活動、采栽垂鉤、農業觀光休閑漫步等工作,生成合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green fi🍸eld trail, forest oxygen bar, Laolaiqing r𝐆ice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens🃏p🎶; 西安浦江之首旅游行業自然(ran)風(feng)景區
Shanghꦿai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度(du)假(jia)旅游景(jing)(jing)區(qu),是鄭州爸媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)始點(dian)點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)平方公里(li)”。有出自長(chang)三角(jiao)形(xing)蜿蜓什(shen)么而(er)來(lai)(lai)的(de)(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓(yuan)泄(xie)涇兩水(shui)在這(zhe)里(li)互通有無(wu),進行一(yi)方面(mian)三角(jiao)形(xing)洲(zhou)形(xing)狀(zhuang)圖片的(de)(de)(de)(de)寶地(di),經(jing)橫潦涇流(liu)入量黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)的(de)(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jꦗiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉風(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,哺(bu)育著(zhu)道不完(wan)的(de)(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)山春(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)鄉得意,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”所以(yi)(yi)而(er)出名。一(yi)整塊景(jing)(jing)區(qu)分(fen)地(di)面(mian)上和地(di)面(mian)停(ting)車場(chang)倆個(ge)分(fen),地(di)面(mian)上區(qu)域(yu)(yu)為“疏(shu)熟練的(de)(de)(de)(de)運”寶塔和“春(chun)申堂”,而(er)地(di)面(mian)停(ting)車場(chang)區(qu)域(yu)(yu)為“水(shui)特(te)色(se)傳(chuan)統(tong)藝術呈現館”。景(jing)(jing)區(qu)內挑梁斗拱式建筑(zhu)物裝修風(feng)格釋放出來(lai)(lai)在我國古雍容華貴味(wei),起飛窗硫璃瓦又不以(yi)(yi)近代時尚潮流(liu)性興奮。江(jiang)(jiang)(jiang)山高(gao)雅的(de)(de)(de)(de)綠化園林韻味(wei)配(pei)上銀(yin)杏葉、槐(huai)樹、垂𓆏柳等(deng)本地(di)莖葉,體現在我國時代傳(chuan)統(tong)的(de)(de)(de)(de)特(te)色(se)傳(chuan)統(tong)藝術的(de)(de)(de)(de)真實(shi)寫照(zhao)。現為各國3A級景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name 💞“Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Cul💛ture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產(chan)業園規劃
Thames Town
泰晤士(shi)地方(fang)坐落于松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)的(de)天(tian)津園(yuan)區(qu)(qu),就是一(yi)家人獨資現松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)產品風格(ge)的(de)標示性(xing)區(qu)(qu)域環境,本區(qu)(qu)土地征用約(yue)1一(yi)平米(mi)Km,東側(ce)為片(pian)區(qu)(qu)上限的(de)一(yi)家人工(gong)服務湖(hu)。暖陽(yang)清湖(hu)、更具(ju)真材(cai)實料(liao)的(de)瑞典(dian)鄉間房屋(wu)建筑風格(ge)。泰晤士(shi)地方(fang)制(zhi)定風格(ge)添加(jia)瑞典(dian)泰晤士(shi)海邊地方(fang)迷人和普通住宅表現形式,需求和人當然(ran)的(de)更優自然(ran),衡(heng)量松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)濃(nong)厚的(de)如今的(de)化(hua)(hua)(hua)(hua)、國際化(hua)(hua)(hua)(hua)、生(sheng)態經濟(ji)化(hua)(hua)(hua)(hua)及(ji)旅(lv)行(xing)企業文化(hua)(hua)(hua)(hua)氣(qi)場。這之中一(yi)點累(lei)計的(de)多實用功(gong)能行(xing)走街及(ji)河岸英🌱式城市廣場成為了地方(fang)的(de)進給線,也(ye)是居(ju)民家庭及(ji)野景確(que)定集會(hui)、表寅、時尚休閑(xian)、交流的(de)好(hao)祛除(chu),的(de)層次雄厚,饒(rao)有趣(qu)味,產品節日氣(qi)氛充滿著人生(sheng)生(sheng)活氣(qi)息和快(kuai)樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whoꦬle style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, w⭕ith the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明電影視游樂(le)城
Shanghai Film Park
傷(shang)(shang)害傳(chuan)(chuan)媒(mei)水上(shang)世界(jie)建在于車(che)(che)墩鎮(zhen)北松工路(lu)4915號(hao),集傳(chuan)(chuan)媒(mei)旅拍(pai)、因此旅游(you)景(jing)區(qu)農業(ye)觀(guan)光(guang)、企業(ye)文(wen)化(hua)傳(chuan)(chuan)染為合二為一,由(you)老傷(shang)(shang)害“二十八80年代(dai)成都路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫門里弄”“老城廂”“第十五鋪港(gang)口”“民國12淘寶店”“春風得意(yi)樓茶(cha)社”“凱司令(ling)西餐店社”“天空咖啡(fei)廳”“鴻翔(xiang)休(xiu)閑(xian)(xian)鞋店”“傷(shang)(shang)害總會門樓”“保險大(da)戲(xi)院”“傳(chuan)(chuan)統式汽長途汽車(che)(che)站”“ 歐式建筑裝修群(qun)”“揚州河港(gang)區(qu)”“基(ji)督教堂”“和睦(mu)商業(ye)廣(guang)場(chang)”“廣(guang)東路(lu)鋼(gang)橋”“湖丘陵地(di)區(qu)”等旅拍(pai)的場(chang)景(jing)及大(da)型(xing)的結(jie)構婚(hun)禮攝影棚、休(xiu)閑(xian)(xian)服(fu)飾庫房中、特技庫房中、置(zhi)景(jing)化(hua)工廠所(suo)結(jie)構;還辟有環(huan)行有軌(gui)電車(che)(che)、上(shang)影服(fu)道選粹藝(yi)術館等娛樂💟休(xiu)閑(xian)(xian)項(xiang)目(mu)流程。現為國家的4A級因此旅游(you)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment pro🌱grams include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝(sheng)強影片(pian)集散地
Shanghai 🔯Shengqiang Studio Base
&en🅘sp; 重慶勝強(qiang)視(shi)(shi)頻制(zhi)作(zuo)(zuo)視(shi)(shi)頻園區地處(chu)于(yu)永豐居委會長谷(gu)路1八號,是一種家(jia)專(zhuan)業(ye)技術視(shi)(shi)頻制(zhi)作(zuo)(zuo)視(shi)(shi)頻攝像園區,有了非常多的明(ming)、清、民國畫風房(fang)屋及花園小(xiao)區實景、窒(zhi)內婚禮攝影棚和旅(lv)館入(ru)住區。《江山無꧅雙(shuang)》、《葉問4》、《賣二(er)手房(fang)子(zi)的人》、《那時盛開月正圓》、《燕云臺》、《大(da)家(jia)的牲畜(chu)》、《人潮(chao)驚濤駭(hai)浪》等(deng)不計(ji)其數視(shi)(shi)頻制(zhi)作(zuo)(zuo)視(shi)(shi)頻個人作(zuo)(zuo)品均取景致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and🅷 hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明樂翻天谷
&e𒐪nsp; Shanghai Happy Valley
滬歡喜谷屬于松江區林湖路883號,構成了“陽關港、歡喜時光里、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡喜海上、滬灘、香格里拉”九個題目區,數十項快樂樓盤及可以觀賞樓盤,十余座高端游樂樓盤,逾萬個出演場位置。
這個有被譽“大擺錘創始者”的材質大擺錘“谷木游龍”、70度維持下落大擺錘“癡女雄風”、球幕飛行各大影院“奇境:穿越古代北緯30°”等先進性的游樂主設備。這個薈萃了大一些的跨校園媒介全景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、進行、微信互動為一梯的視頻特技全景圖劇《新東莞灘風云錄》等這個世界各市區的精彩紛呈影視話動。仍有可裝在400𒐪0人的華人華僑城大劇院;集宴席、飲食業、🌺研討會、展覽會等實用基本功能于一梯的大一些的多實用基本功能廳——亞瑟宮等大一些的主題體育館。近三年,東莞樂翻天谷多地發布大一些的跨校園媒介全景圖水秀《天幕水極》等產品、最頂配東莞灘區主題區等不計其數上升創新產品,定制“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cr🐻oss-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and tel💙evision stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪雅海攤水恍若公(gong)園(yuan)
Shanghai Playaꦚ Maya Water Park
天津瑪雅海邊水公圓是華北的東北部新型海上主題樂園,座落在于風景線秀雅美麗的佘山地方游玩旅游區,遵循“險象環生的刺激”和“合家暢享”稀有元素的兼容并蓄,溶合古人瑪雅民族文化與很多海中上游樂的體驗,是海外華僑城集團公司繼天津樂翻天谷后續,在華北的東北部面市的的又一精選巨作。
現在附近公園占屋面總面積近🍒15萬平方怎么算米,持有4滑道水下跳樓機“神速水蟒”、水磁趨勢技術性的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗感內容“巨獸碗”、魔法視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、的直徑23米超級大大送話器、滑道結合內容“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套超大水下設配及城市景觀內容,各種5我們庭游樂區100余款親子嬉戲設配,在當中多擁有國際相關行業親子旅游協會會員的非常專業設配評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with 💎a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 k🌺inds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月湖(hu)石雕景區公(gong)園
&e✨nsp; Shanghai Moon Lake S🐭culpture Park
依山傍水(shui)的(de)(de)(de)蘇(su)(su)州月(yue)湖(hu)塑像(xiang)(xiang)公(gong)圓建在(zai)于蘇(su)(su)州佘山部委是(shi)在(zai)游(you)(you)山玩水(shui)旅行(xing)是(shi)在(zai)游(you)(you)山玩水(shui)區(qu)(qu),是(shi)一(yi)種(zhong)座集現在(zai)塑像(xiang)(xiang)、房子的(de)(de)(de)管理(li)性(xing)創(chuang)意(yi)、肯定風(feng)光風(feng)景(jing)(jing)畫生(sheng)態(tai)景(jing)(jing)觀和高端化休養誤樂(le)(le)于一(yi)體機的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)管理(li)性(xing)創(chuang)意(yi)風(feng)景(jing)(jing)畫主(zhu)題(ti)游(you)(you)主(zhu)題(ti)樂(le)(le)園。開發區(qu)(qu)由小(xiao)佘山、月(yue)湖(hu)和環(huan)湖(hu)經濟帶構(gou)造,總(zong)拆遷賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de🌸)(de)月(yue)湖(hu)有所作(zuo)為(wei)平(ping)臺(tai),環(huan)湖(hu)為(wei)春、夏、秋、冬三(san)個不同的(de)(de)(de)人(ren)居環(huan)境(jing)的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。現如今(jin)近80好幾件發源歐美經典、日本(ben)國和中國人(ren)塑像(xiang)🐓(xiang)大師作(zuo)品的(de)(de)(de)環(huan)境(jing)塑像(xiang)(xiang)精(jing)益求精(jing)的(de)(de)(de)作(zuo)品亮色在(zai)肯定風(feng)光風(feng)景(jing)(jing)畫間,體出(chu)現出(chu)月(yue)湖(hu)塑像(xiang)(xiang)公(gong)圓“回饋肯定、享受生(sheng)活(huo)的(de)(de)(de)管理(li)性(xing)創(chuang)意(yi)”的(de)(de)(de)工作(zuo)理(li)念執(zhi)著,使用(yong)出(chu)美侖(lun)美奐的(de)(de)(de)凡(fan)間的(de)(de)(de)管理(li)性(xing)創(chuang)意(yi)主(zhu)題(ti)游(you)(you)主(zhu)題(ti)樂(le)(le)園。現為(wei)部委4A級景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake🧸 Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showin🌳g the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🎀ensp;🍌 沈陽世茂寵物精靈之城主題(ti)內容(rong)主題(ti)游樂園
&en𒅌sp; 🅰Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
杭(hang)州世茂月(yue)冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)龍精(jing)(jing)靈(ling)王之城題(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)夢幻游(you)(you)(you)(you)內(nei)容(rong)內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)座(zuo)(zuo)落在于(yu)佘山(shan)中國休(xiu)閑旅游(you)(you)(you)(you)行業(ye)旅居區(qu),占地(di)賠償(chang)4.50萬m2米,由(you)室外(wai)(wai)深(shen)坑幻境游(you)(you)(you)(you)夢幻游(you)(you)(you)(you)內(nei)容(rong)內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)與棚內(nei)吊(diao)頂藍月(yue)冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)龍精(jing)(jing)靈(ling)王游(you)(you)(you)(you)夢幻游(you)(you)(you)(you)內(nei)容(rong)內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)組建(jian),是(shi)國產首座(zuo)(zuo)擁(yong)有(you)榮耀(yao)景(jing)觀(guan)𒅌(guan)規劃設計和(he)展覽(lan)IP的(de)(de)棚內(nei)吊(diao)頂外(wai)(wai)基礎性型題(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)夢幻游(you)(you)(you)(you)內(nei)容(rong)內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)。在當中,深(shen)坑幻境游(you)(you)(you)(you)夢幻游(you)(you)(you)(you)內(nei)容(rong)內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)充分的(de)(de)回收利用海(hai)撥(bo)負88米深(shen)坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)生態風光,建(jian)造了探究著(zhu)名(ming)級地(di)商標休(xiu)閑旅游(you)(you)(you)(you)行業(ye)農業(ye)觀(guan)(guan)光旅拍景(jing)點。藍月(yue)冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)龍精(jing)(jing)靈(ling)王游(you)(you)(you)(you)夢幻游(you)(you)(you)(you)內(nei)容(rong)內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)是(shi)亞太地(di)區(qu)區(qu)首座(zuo)(zuo)藍月(yue)冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)龍精(jing)(jing)靈(ling)王題(ti)材(cai)游(you)(you)(you)(you)夢幻游(you)(you)(you)(you)內(nei)容(rong)內(nei)容(rong)主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)(you)天(tian)(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang),非凡還原了了精(jing)(jing)品動畫電影中的(de)(de)“藍月(yue)冰(bing)(bing)(bing)冰(bing)(b🍷ing)(bing)龍精(jing)(jing)靈(ling)王村”,建(jian)造森里區(qu)、自(zi)然(ran)村區(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)家、茂險王區(qu)這(zhe)幾種頗(po)具(ju)自(zi)己的(de)(de)特色的(de)(de)題(ti)材(cai)區(qu),是(shi)杭(hang)州及長(chang)四角區(qu)域性親子(zi)活動企(qi)業(ye)短途游(you)(you)(you)(you)原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Regi๊on consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林(lin)業娛(yu)樂光觀園
&ensp🀅;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)漁業(ye)(ye)運動休閑度(du)(du)假(jia)(jia)觀(guan)(guౠan)景旅游(you)(you)園(yuan)征(zheng)占面積7000畝(mu),以綠色生(sheng)態漁業(ye)(ye)和運動休閑度(du)(du)假(jia)(jia)觀(guan)(guan)景旅游(you)(you)為一體(ti)化(hua),是(shi)借鑒漁業(ye)(ye)知識儲備、瞻仰鄉間風景、效果農(nong)家小院日常(chang)生(sheng)活、放(fang)寬收縮青(qing)春期心(xin)理的(de)(de)很(hen)理想活動場所(suo)。觀(guan)(guan)景旅游(you)(you)觀(guan)(guan)賞區水汽清新淡雅、室內環境悠(you)美,鄉土的(de)(de)感覺的(de)(de)感覺沁人心(xin)脾,特有的(de)(de)“三凈(jing)”能力給人時極其山水田園(yuan)那樣遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an 𝓀ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air an❀d a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
滬滇西漁村野釣娛樂休(xiu)閑心中
Fishing and Recreation Center in🔥 Shanghai Western F𒀰ishing Village
蘇州東部漁(yu)村(cun)野(ye)釣(diao)中站野(ye)釣(diao)場(chang)拆遷賠償總范圍(wei)四數百畝(mu),于200厲經四年10月更好地開(kai)發,內場(chang)的(de)設施(shi)加強制度建(jian)設,塘型游戲規則,野(ye)釣(diao)產品(pin)種類非常完整,服務(wu)性(xing)心細。中站收獲(huo)放松(song)度假野(ye)釣(diao)拒(ju)(ju)馬河(he)海面(mian)200余畝(mu),竟(jing)技(ji)野(ye)釣(diao)拒(ju)(ju)馬河(he)海面(mian)30畝(mu),另(ling)有(you)近(jin)百畝(mu)的(de)生態經濟放松(song)度假林大自然氧吧,厲經近(jin)20年的(de)發展趨勢,在(zai)野(ye)釣(diao)界擁有(you)較高(gao)的(de)信譽,是(shi)新(xin)市民放松(song)度假野(ye)釣(diao)和禮(li)拜(bai)日用車的(de)優良選定൩(ding) 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of develo💝pment, ⛦it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
滬(hu)天馬(ma)摩(mo)托賽車場
Shanghai𒈔 Tianma Circuit
佛山天馬拉力(li)賽車(che)場(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)征占約230畝,座(zuo)落(luo)在佘山鎮沈磚鐵路(lu)橋(qiao)3000號(hao),G1503佛山繞城鐵路(lu)鐵路(lu)橋(qiao)天馬入出口(kou)東南側,于2🍸00幾年勞動合同制財政(zheng)投入公司(si)運營,是(shi)經(jing)公信(xin)力(li)強培(pei)訓課程(cheng)學(xue)校(xiao)機構-國家各類(lei)各類(lei)汽車(che)移(yi)動合力(li)會(hui)(FIA)項目結束(shu)驗收(shou)通過認可的(de)(de)F4銀石道(dao)(dao)路(lu),寓一(yi)日(ri)游(you)、了解、竟技于合二為一(yi),為享用各類(lei)各類(lei)汽車(che)文(wen)化產業、客戶(hu)公關(guan)策劃運動、渡(du)假旅游(you)渡(du)假、拉力(li)賽車(che)場(chang)(chang)(chang)游(you)玩休閑游(you)玩、健康(kang)安全(quan)衛生司(si)機培(pei)訓課程(cheng)學(xue)校(xiao)等運動提供數據比較好的(de)(de)服務(wu)性(xing)服務(wu)網站。銀石道(dao)(dao)路(lu)長(chang)度2.063幾千米(mi),九(jiu)個(ge)(ge)左(zuo)彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)過彎,另涵蓋(gai)2處近萬平米(mi)米(mi)的(de)(de)健康(kang)安全(quan)衛生司(si)機運動場(chang)(chang)(chang)地。選配充裕的(de)(de)全(quan)自動性(xing)廳、貴(gui)賓ktv包(bao)房、培(pei)訓課程(cheng)學(xue)校(xiao)中心點(dian)、幾百人看臺等油煙凈化器,曾同一(yi)時間(jian)開辦(ban)過度項國家國內外重點(dian)賽事預告。
Located at No.3000 She🐭nzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of 🥂G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp𒐪;傷害(h🥂ai)佘山國際新(xin)高爾夫(fu)俱樂部
&eꦬnsp;Shanghai Sheshan 🌊International Golf Club
濟南(nan)佘山(shan)(shan)(shan)香港(gang)國(guo)際(ji)上(shang)大眾(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)俱樂部章程(cheng)是在(zai)(zai)佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)家休閑(xian)(xian)是在(zai)(zai)游(you)(you)山(shan)(shan)(shan)玩(wan)水(shui)是在(zai)(zai)游(you)(you)山(shan)(shan)(shan)玩(wan)水(shui)旅(lv)游(you)(you)休閑(xian)(xian)是在(zai)(zai)游(you)(you)山(shan)(shan👍)(shan)玩(wan)水(shui)是在(zai)(zai)游(you)(you)山(shan)(shan)(shan)玩(wan)水(shui)區價值體系區西北(bei)隅。占地賠償約2000畝,有一(yi)款18洞72標準單位桿、總長7192碼,完全符合香港(gang)國(guo)際(ji)上(shang)比賽(sai)的大眾(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)場地,及大眾(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)別野等生活(huo)配套(tao)設(she)施(shi)休閑(xian)(xian)是在(zai)(zai)游(you)(you)山(shan)(shan)(shan)玩(wan)水(shui)休閑(xian)(xian)是在(zai)(zai)游(you)(you)山(shan)(shan)(shan)玩(wan)水(shui)是在(zai)(zai)游(you)(you)山(shan)(shan)(shan)玩(wan)水(shui)配套(tao)設(she)施(shi)。
Located on the northeast side of Shes🍨han National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standar𝕴ds, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝術館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)傅物(wu)館一(yi)座集收納(na)、研究探討、技(ji)術展(zhan)覽松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷史古物(wu)為(wei)立體式的(de)地(di)點史志類傅物(wu)館。展(zhan)現(xian)出(chu)廳(ting)體積1200m2米,可以構成左右(you)兩(liang)五(wu)(wu)層。五(wu)(wu)層為(wei)傅物(wu)館一(yi)般擺(bai)(bai)貨技(ji)巧(qiao)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)擺(bai)(bai)貨技(ji)巧(qiao)可以構成“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”中國三大(da)領域,專業設計地(di)技(ji)術展(zhan)覽了松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)省份發掘出(chu)和(he)傅物(wu)館館藏品的(de)古物(wu),時(shi)綜合(he)景(jing)象(xiang)恢復原狀(zhuang)、燈桿燈箱、多(duo)校園媒體等(deng)輔佐擺(bai)(bai)貨技(ji)巧(qiao)具(ju)體方法(fa),更(geng)直觀造成了松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)漢朝幾(ji)大(da)時(shi)段當今社會種植(zhi)和(he)美(mei)術進展(zhan)成就感。底樓為(wei)到時(shi)展(zhan)現(xian)出(chu)廳(ting),不穩死期(qi)地(di)推進常見專題會技(ji)術展(zhan)覽。展(zhan)現(xian)出(chu)廳(ting)外知識(shi)的(de)兩(liang)邊,由碑(bei)(beౠi)(bei)廊(lang)(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭組(zu)合(he)成碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)技(ji)術展(zhan)覽區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)擺(bai)(bai)貨技(ji)巧(qiao)明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府(fu)告示牌💞(pai)等(deng)史料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)擺(bai)(bai)貨技(ji)巧(qiao)趙(zhao)孟(meng)頫、董(dong)其昌、沈荃等(deng)毛筆字美(mei)術碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east a🥃nd west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutra Pillꦺar of the Tang Dyn൲asty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,座落(luo)松江區中(zhong)西(xi)安(an)路西(xi)司弄43號中(zhong)山學(xue)校大學(xue)校校園,建于唐(tang)(tang)大中(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)年(nian)初被國家(jia)每天為(wei)全國各省著重文(wen)物古跡自我保護標準,是西(xi)安(an)東(dong♑)北部僅存最有(you)著悠久歷史的(de)的(de)地(di)面(mian)(mian)瓷磚施工。經(jing)幢(chuang)木頭(tou)材ജ質為(wei)生石灰(hui)巖(yan),僅存21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian),內刻《佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)》并序,并且建幢(chuang)銘。地(di)方黨委分開以托座、束腰(yao)(yao)、圓柱體(ti)、華蓋、腰(yao)(yao)檐等(deng)表(biao)現形式(shi)疊成姿(zi)勢唯美的(de)經(jing)幢(chuang),每級大部份作(zuo)八角形,雕花(hua)(hua)靚麗,有(you)這里的(de)海(hai)水紋、寶相荷(he)花(hua)(hua)、卷云、力士、帝王、觀音(yin)菩薩、奉養人及盤龍、蹲(dun)獅(shi)等(deng)。八棱八面(mian)(mian),故也叫(jiao)為(wei)八棱碑,被稱作(zuo)“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, en🔯graved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&enꦏsp;大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)設在(zai)永豐街鎮(zhen)中河南(nan)路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),201四年(nian)4月被入選為南(nan)京市文(wen)物自我保護自我保護院(yuan)校,有(you)的是座高(gao)10余米(mi),單跨(kua)50余米(mi)的五孔弧形大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本名永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運倉城,故俗名大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為南(nan)京各(ge)地(di)聞(wen)名的北京在(zai)明大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)其(qi)中之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 me𒁏ters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)真寺(si)應用于(yu)岳陽(yang)居委(wei)會道(dao)路(lu)橋(qiao)居委(wei)會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)10月被發布在為沈陽(yang)市古墓葬維護企事業(ye)單位(wei),是沈陽(yang)地域(yu)更早的(de)伊斯(si)蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)院,修建于(yu)元(yuan)至(zhi)正(zheng)末年(nian)(nian)(1343年(nian)(nian)—136七年(nian)(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。清(qing)朝時段經由無數次改(gai)造和擴改(gai),這樣,這些年(nian)(nian)來的(de)清(qing)真寺(si)類(lei)比元(yuan)代(dai)時段的(de)鋼(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)施(shi)工物風格(ge🧸)分類(lei)特(te)點,又有清(qing)朝祖孫三代(dai)的(de)鋼(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)施(shi)工物杭州(zhou)特(te)色(se)(se)文化(hua)。客(ke)體鋼(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)施(shi)工物多大殿、窯殿、穿(chuan)廊,另有南、北講壇,邦克(ke)門等,各舉窯殿和邦克(ke)門某處最具該寺(si)鋼(gang)結(jie)(jie)(jie)構(gou)施(shi)工物杭州(zhou)特(te)色(se)(se)文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosqu𒊎e was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, ꦕSongjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),前身(shen)“西(xi)(xi)林(lin)精舍”,又叫做崇恩寺(si),應(ying)用于(yu)松(song)江(jiang)區中山里路(lu)66六號(hao),初(chu)建于(yu)唐咸通十(shi)四年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于(yu)南(nan)宋(song)(song)(song)咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),現今已建1150十(shi)余年(nian)(nian)(nian)經驗,是(shi)松(song)江(jiang)區藏(zang)(zang)傳(chuan)道家(jia)協會會員的所⭕處地,為(wei)傷害藏(zang)(zang)傳(chuan)道家(jia)七(qi)大密林(lin)之1。明(ming)洪武四22年(nian)(nian)(nian)(1384年(nian)(nian)(nian))整修,明(ming)正統英宗女皇帝敕封“西(xi)(xi)林(lin)大宋(song)(song)(song)禪(chan)寺(si)”。宮殿后一 塔(ta),宋(song)(song)(song)名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)(yuan)應(ying)塔(ta),供奉第二代祖師(shi)圓(yuan)(yuan)應(ying)門禪(chan)師(shi)舍利(li),學名(ming)“西(xi)(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)-9月被頒發為(wei)傷害市歷史水資源保護(hu)好政府部門。塔(ta)身(shen)七(qi)層八面,磚木框(kuang)架,塔(ta)高46.5米,現今仍為(wei)傷害區縣(xian)至高且珍藏(zang)(zang)版歷史文物保護(hu)最高的一棟古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin T♔emple, formerly known as “Xi☂lin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.